Articolo 60 dell'ordinamento carcerario federale: "A un detenuto non è concesso di esercitare un'attività, per quanto lecita."
I know. Rule 60 of the Federal Bureau of Prisons Manual: "An inmate cannot be permitted to operate a business, no matter how legitimate, while in prison."
Nonnetto, perché non fai esercitare un po' quel piccolo missile?
What about it, dad? Want to give that doodle bug a workout?
Come può essere così certo che sia stato il simbionte ad esercitare un'influenza criminale?
How can you be so sure the symbiont was the criminal influence?
Non è cosi eccitante come le altre sue missioni, ma potrebbe esercitare un po' della sua professionalità?
I-I know this is not near as exciting as most of your missions, but could you humor me with just a little professionalism?
Forse dovresti esercitare un po' di più quelle chiappe.
Yeah, well, maybe you need to do a few more butt flexes.
Lei avrebbe dovuto esercitare un maggior controllo su di lui.
You should have exercised more control over him.
Voglio dire, l'ultima volta che ha avuto dei naniti attivi dentro di lei... era in grado di esercitare un certo controllo.
I mean, the last time she had active nanites inside her, she was able to exert a certain amount of control.
Un modo per tenerlo legato, un tentativo per esercitare un ricatto morale.
A way to obligate him, try and force an emotional connection.
I tuoi dati personali potranno essere comunicati a terzi per adempiere ad obblighi di legge, ovvero per rispettare ordini provenienti da pubbliche autorità ovvero per esercitare un diritto in sede giudiziaria.
Your personal details may be passed on to third parties in order to fulfil legal obligations, or to respect orders issued by public authorities, or to exercise a right in court.
Il regolamento che coordina gli aiuti di Phare, SAPARD e ISPA, adottato nel giugno 1999, consente alla Commissione di esercitare un controllo ex post dei contratti quando ritiene insufficiente il controllo finanziario effettuato dal paese partner.
The regulation coordinating Phare aid, SAPARD and ISPA adopted in June 1999 enables the Commission to carry out a posteriori monitoring of contracts if it considers financial control by the partner country to be inadequate.
18 L’elevato numero di conducenti permette di ottenere il risultato atteso senza dover esercitare un controllo diretto ed individuale ciascuno degli stessi.
18 The high number of drivers allows the desired result to be achieved without having to exercise direct and individual control over each of them.
Le e-mail contenenti la richiesta di esercitare un diritto non saranno interpretate come consenso al trattamento dei vostri dati personali oltre al di là di quanto necessario per la gestione della vostra richiesta.
An e-mail requesting to exercise a right will not be construed as consent with the processing of your personal data beyond what is required for handling your request.
I controlli e i bilanci furono istituiti per impedire ai vari rami di esercitare... un potere assoluto su un settore.
The check and balance system was established so that no branch could wield absolute power over another branch.
Infatti, la circostanza che sussista siffatta possibilità sembra idonea a poter esercitare un effetto incentivante supplementare sui produttori, inteso ad aumentare la loro produzione di elettricità verde.
The fact that such a possibility remains open appears to be an additional incentive for producers to increase their production of green electricity.
Può un cristiano di oggi esercitare un esorcismo?
Question: "Can a Christian today perform an exorcism?
Gli esseri umani hanno il diritto di esercitare un'esplorazione scientifica indipendentemente dal risultato?
Do human beings have the right to pursue scientific exploration regardless of the outcome?
È vero che una donna può esercitare un potere su un uomo, ma non per forza si tratta di magia, non è vero, Lagertha?
I don't disagree women can have power over men. But it's not always magical, is it, lagertha?
I Dati potranno essere comunicati a terzi per adempiere ad obblighi di legge, per rispettare ordini provenienti da pubbliche autorità o per esercitare un diritto della Società in sede giudiziaria.
The Data may be disclosed to third parties to comply with legal obligations, to comply with orders from public authorities or to exercise a right of the Company in court.
La Direttiva Habitat stabilisce che tutti i progetti suscettibili di esercitare un impatto significativo su siti Natura 2000 debbano essere sottoposti a una valutazione dei loro effetti sul sito.
The Habitats Directive requires all projects likely to have a significant impact on a Natura 2000 site to undergo an assessment of their implications on the site.
Ho dovuto esercitare un po' di pressione ma... gli ho mandato delle tue foto, e lui ha accettato di farti un provino.
I had to pull some strings, but I sent him your Polaroids, and he has agreed to do a test with you.
Bisogna esercitare un po' di controllo, sennò ci sarebbe l'anarchia.
There need to be some controls in place, otherwise it'd be anarchy.
Normalmente invieremmo una squadra di sicurezza, ma data l'estrema delicatezza della ricerca genetica della serie L, crediamo sia meglio esercitare un tocco leggero sulla faccenda.
Normally, we would send a security team... but given the extreme sensitivity... of the L-series genetic research... we feel it best to exert a light touch, here.
Puoi avere il diritto di limitare od obiettare al trattamento delle tue informazioni personali o esercitare un diritto di portabilità di dati in base alle leggi applicabili.
You may have the right to restrict or object to the processing of your personal information or to exercise a right to data portability under applicable law.
In sintesi, agli ex monopolisti nazionali del trasporto ferroviario è ancora permesso di esercitare un notevole grado di controllo sull'accesso all'infrastruttura.
In short, national rail transport monopolies are still allowed to exert a considerable degree of control over the access to infrastructure.
Pensa di poter esercitare un suo potere sulle persone perché usa la forza.
You're an idiot, who likes to feel you're in charge.
Quando Jason ha creato questo campo, ha... attivato in qualche modo una sorta di collegamento neurale, attraverso il quale forse puo' esercitare un certo grado di controllo sincronizzato.
When Jason creates this field, he--he activates, uh, somehow, uh, some sort of neural link, through which he could possibly exercise a measure of synchronized control.
Dice di esercitare un potere ancora piu' grande della magia.
He says he wields power greater than magic.
Non lasceremo che dei criminali impediscano a questa città di esercitare un diritto democratico.
We refuse to allow some thug to prevent this city from exercising its democratic rights.
L'accordo prevede rigorose disposizioni e procedure di cooperazione e di scambio di informazioni, per consentire alle autorità di contrasto di esercitare un'azione più incisiva contro la criminalità in Europa e nel mondo.
The Agreement introduces strong provisions and procedures for cooperation and intelligence sharing, to allow law enforcement authorities to take more effective action against criminals in Europe and around the world.
Facendo abilmente valere la sua attrattiva sessuale essa è stata spesso capace di esercitare un potere dominante sull’uomo, anche quando questi la teneva in una schiavitù abbietta.
By trading subtly upon her sex charms, she has often been able to exercise dominant power over man, even when held by him in abject slavery.
Si tratta tuttavia di una percentuale ancora molto inferiore alla cosiddetta massa critica del 30% ritenuta necessaria perché le donne possano esercitare un'influenza significativa in politica.
However, it is still well below the so-called critical mass of 30% deemed necessary for women to exert meaningful influence in politics.
Il presidente del Consiglio europeo non può esercitare un mandato nazionale. Articolo 16
The President of the European Council shall not hold a national office. Article 16
Inoltre, si è riscontrato che questo colore è in grado di esercitare un effetto stimolante sul sistema nervoso centrale delle persone.
In addition, it was found that this color is capable of exerting some stimulating effect on the central nervous system of people.
Le imprese in grado di esercitare un'influenza decisiva su tale entità, ad esempio in qualità di azionisti o di soci, non possono godere di alcun accesso preferenziale ai risultati generati;
Undertakings that can exert a decisive influence upon such an entity, in the quality of, for example, shareholders or members, may not enjoy preferential access to the results generated by it;
c l’autorità per esercitare un controllo sulla persona giuridica.
c an authority to exercise control within the legal person.
Per esercitare un'attività professionale, stipendiata o meno, in Francia.
To exercise a professional activity, salaried or not, in France.
Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di sostegno.
Where a legal person or a group of legal persons is considered to be a member of the farm household, that member must exercise an agricultural activity on the farm at the time of the support application.
Dovrai esercitare un piccolo sforzo in più.
You will have to exert a little more effort.
Questa tecnica consente di esercitare un effetto termico sul corpo e di introdurre efficacemente in esso sostanze contenute nel fango.
This technique allows to exert a thermal effect on the body and effectively introduce into it substances contained in the mud.
Se la considera una pratica ridicola, ma cerca di vedere come funziona; se crede nella potenza di colori, metalli e pietre e li indossa con un oggetto per esercitare un'influenza indebita o malvagia su qualcuno: No.
If he considers it a ridiculous practice, yet tries to see how it works out; if he believes in the potency of colors, metals and stones and would wear them with an object to exert an undue or evil influence over any one—No.
A tal fine, essi devono poter esercitare un controllo adeguato sulla dirigenza, con la possibilità di esprimere un voto vincolante sulle remunerazioni.
To do that, they need to have the rights to exercise proper control over management, including with a binding "say on pay".
I Dati potranno essere comunicati a terzi per adempiere ad obblighi di legge, per rispettare ordini provenienti da pubbliche autorità o per esercitare un diritto dei Titolari in sede giudiziaria.
Data may be disclosed to third parties to fulfil legal obligations, to comply with orders from public authorities, or to exercise a right of Controllers in court.
Inoltre, le autorità del paese ospitante sono tenute a controllare il fascicolo se non puoi beneficiare del riconoscimento automatico perché la tua professione può esercitare un impatto sulla salute e sicurezza pubblica.
In addition, authorities in the host country will also check your file if your profession could have an impact on public health and safety and you can't benefit from automatic recognition
È estremamente pericoloso assumere la medicina in grandi dosi senza la prescrizione appropriata del medico, perché il principio attivo è in grado di esercitare un effetto narcotico.
It is extremely dangerous to take medicine in large doses without the appropriate prescription of the doctor, because the active ingredient is capable of exerting a narcotic effect.
Iniziano persino a esercitare un'influenza su un settore del genere che è importante per tutta l'umanità come energia.
They even begin to exert an influence on such an industry as important for all mankind as energy.
E se riuscissimo ad esercitare un controllo preciso sull'essenza dell'energia, l'elettrone?
And what if we could get exquisite control over the essence of energy, the electron?
Immaginate la nostra economia quando la 'bolla della CO2' scoppierà, quando i mercati finanziari riconosceranno che, per avere una qualche speranza di poter ancora esercitare un controllo sul clima non si potrà più investire in petrolio e carbone.
Imagine our economy when the carbon bubble bursts, when the financial markets recognize that, to have any hope of preventing the climate spiraling out of control, the oil and coal industries are finished.
Quello che questo ci dice è che prima occorre individuare una classe media capace di esercitare un controllo sul governo.
What this is telling us is that we need to first establish a middle class that is able to hold the government accountable.
2.2214782238007s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?